oO mnie
O mnie
Jestem tłumaczką przysięgłą języka rumuńskiego i francuskiego (nr wpisu na listę Ministerstwa Sprawiedliwości: TP/18/23). Wykonuję tłumaczenia poświadczone (tzw. „przysięgłe”) z polskiego na rumuński i francuski oraz z rumuńskiego i francuskiego na polski. Moją główną specjalizacją tłumaczeniową jest prawo: tłumaczę wyroki sądowe, akty notarialne, dokumenty dla firm itp. Oferuję również tłumaczenia ustne, np. w sądzie, u notariusza, a także tłumaczenia spotkań i konferencji.
Moja droga zawodowa. Dlaczego zostałam tłumaczką?
Języki obce interesowały mnie od zawsze. Szczególnym sentymentem darzę języki romańskie, dlatego wybrałam studia romanistyczne na Uniwersytecie Warszawskim. Moją główną specjalizacją był język francuski, ale już na drugim roku studiów rozpoczęłam naukę języka rumuńskiego.
W latach 2018-2022 pracowałam jako lektorka j. rumuńskiego i francuskiego na Uniwersytecie Warszawskim, działając jednocześnie w branży akademickiej: podjęłam studia doktoranckie w dziedzinie literaturoznawstwa rumuńskiego na Uniwersytecie Babeș-Bolyai w Cluj-Napoca (Rumunia), prowadziłam zajęcia ze studentami oraz brałam udział w wielu językowych projektach akademickich, takich jak opracowanie słownika czy przygotowanie egzaminów certyfikacyjnych. Ponadto pracowałam jako lektorka w szkołach językowych oraz wykonywałam różnorodne zlecenia tłumaczeniowe i językowe dla firm oraz instytucji.
Od lutego 2023 roku prowadzę własną działalność gospodarczą jako tłumacz-freelancer. Praca tłumacza jest moją pasją i sprawia mi ogromną satysfakcję. W realizację wszystkich zleceń wkładam sto procent zaangażowania i profesjonalizmu.
Józefina Wasilewska
Tłumacz przysięgły języka rumuńskiego i francuskiego